در این مقاله به جزئیات ترجمه رسمی و تائیدات مدارک تحصیلی دانشگاه های سراسری، غیرانتفاعی و علمی کاربردی میپردازیم. این دانشگاهها زیر نظر وزارت علوم، تحقیقات و فناوری فعالیت میکنند. البته دانشگاههای علوم پزشکی استثناء هستند و تحت نظر وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی اداره میشوند.
پروسه انجام ترجمه رسمی مدارک وزارت علوم
برای انجام ترجمه رسمی دانشنامه و ریزنمرات دانشگاه های سراسری، داشتن اصل مدارک بهمراه مهر و امضاهای مربوطه کافی است . البته در صورت نیاز به تائیدات دادگستری و وزارت امور خارجه باید ابتدا تائیدیه وزارت علوم/ بهداشت را دریافت و سپس برای ترجمه اقدام فرمایید.
ترجمه رسمی دانشنامه موقت یا ریزنمرات غیر رسمی مجاز نیست. روش جایگزین، استفاده از ترجمه ناتی یا غیر رسمی این مدارک است.
دریافت تاییدات وزارت علوم یا بهداشت
مدارک صادر شده از سوی دانشگاههای سراسری، پیام نور، علمی کاربردی و غیرانتفاعی ابتدا باید توسط وزارت علوم تائید شوند. این امر اخیرا به صورت غیر حضوری و از طریق سامانه سجاد انجام میشود.
مدارک صادر شده قبل از سال ۹۸
چنانچه پیش از سال ۹۸ مدارک خود را دریافت کرده اید ممکن است روی مدارک شما مهری مبنی بر “بلامانع بودن ترجمه و تائید مدرک“ توسط وزارت علوم درج شده باشد. در این صورت نیازی به ثبت نام در سامانه سجاد و اخذ تائیدیه ندارید و مدارک شما به همین صورت قابل تائید توسط دادگستری و وزارت امور خارجه خواهند بود.
مدارک صادر شده بعد از سال ۹۸
چنانچه مدارک شما مهر بالا را نداشته باشند باید برای ثبت نام در سامانه جامع امور دانشجویان داخل (سجاد) و سپس اخذ کد صحت دانشنامه و ریزنمرات اقدام نمایید. برای این منظور، لازم است در این سامانه طبق مراحل زیر ثبت نام نمایید:
۱– به آدرسhttps://portal.saorg.ir مراجعه کرده و روی انتقال به سامانه سجاد کلیک کنید.
۲– در صفحه باز شده روی گزینه ثبت نام کلیک کرده و مراحل ثبت نام را تکمیل نمایید. برای ثبت نام بایستی کد ملی، تاریخ تولد، شماره موبایل و ایمیل خود را وارد کنید.
اگر پیش از این برای لغو تعهد آموزش رایگان در سامانه سجاد ثبت نام کرده اید نیازی به انجام مرحله فوق ندارید اما دانشجویان مقاطع شبانه، علمی- کاربردی و غیرانتفاعی که تا به حال در این سامانه ثبت نام نکرده اند باید یک حساب کاربری جدید ایجاد کنند.
در صفحه ثبت نام بالا یک لینک تحت عنوان “راهنمای ثبت نام “ قرار گرفته است. در این لینک تمامی مراحل با جزییات کامل و تصاویر شرح داده شده است.
۳– پس از ورود به حساب خود از طریق منوی خدمات وارد بخش “اداره کل امور دانشجویان داخل” شوید. سپس “تائید مدارک تحصیلی دانشگاهی داخل کشور جهت ترجمه رسمی” را انتخاب نمایید.
در صفحه جدید، به قوانین و مقرراتی مبنی بر ورود اطلاعات و مدارک به صورت صحیح و تبعات حقوقی تخلف توسط متقاضی اشاره شده است. پس از موافقت با موارد فوق اطلاعات اولیه تحصیلی و هویتی برای شما نمایش داده خواهد شد.
۴– پس از بررسی و حصول اطمینان از صحت اطلاعات گزینه “بعدی” را کلیک نموده و وارد بخش اطلاعات تکمیلی شوید. در اینجا اطلاعاتی مانند مشخصات دانشگاه فارغ التحصیلی، وضعیت لغو تعهد و بدهی صندوق رفاه، علت ترجمه مدارک، کشور و دانشگاه مقصد از شما درخواست میشود.
از آنجا که پاسخ به تمامی موارد فوق الزامی است چنانچه هنوز کشور مقصد و دانشگاه شما مشخص نشده میتوانید به صورت فرضی هر کشور و دانشگاهی را انتخاب تا از این مرحله عبور کنید.
۵– در صورت موفقیت آمیز بودن مرحله فوق به صفحه پرداخت اینترنتی وارد میشوید. هزینه تائید دانشنامه توسط وزارت علوم ، ۲۳هزار تومان و برای ریزنمرات ۱۷ هزار تومان است. در صورت موفقیت آمیز بودن تراکنش کد پیگیری آن برای شما نمایش داده میشود.
۶– چند روز پس از اتمام این پروسه، ایمیل یا پیامکی برای “مشاهده وضعیت در خواست خود در پورتال سازمان امور دانشجویان” دریافت خواهید کرد. وارد حساب کاربری خود شوید و در منوی “کارتابل” وضعیت درخواست را بررسی نمایید. چنانچه درخواست شما تائید شده باشد در همان لیست لینکی برای دانلود فرم تائیدیه تحصیلی نمایان خواهد شد. فایل را دانلود نموده و هنگام سفارش ترجمه با تائیدات دادگستری، آن را به همراه اصل مدارک تحصیلی خود به دارالترجمه امیرشاهی ارائه دهید.
در صورتی که وضعیت درخواست شما عدم تائید و یا نیاز به اصلاح / بازبینیباشد علت آن برای شما شرح داده میشود. در اینصورت میتوانید جهت رفع نقص اقدام کنید و چند روز بعد دوباره طبق مراحل بالا، برای دانلود فایل تائیدیه به سامانه مراجعه نمایید.
روش قدیمی تایید مدارک وزارت علوم
روش قدیمی تائید مدارک تحصیلی به صورت حضوری انجام میشد. متقاضیان باید ابتدا در سامانه http://mad.saorg.ir ثبت نام و سپس جهت درج مهر و امضا به وزارت مراجعه میکردند. در این روش تائیدیه و مجوز ترجمه به صورت فیزیکی صورت میگرفت و مهر و امضا معمولا پشت صفحات مدرک درج میشد.
این روش برای آن دسته از متقاضیانی که قبلا در سامانه وزارت علوم ثبت نام کرده بودند همچنان قابل انجام است. سایر متقاضیان ملزم به استفاده از سامانه سجاد هستند که پیش تر روند آن به طور کامل تشریح شد.
در روش جدید (سامانه سجاد ) متقاضی یک فایل PDF شامل مشخصات هویتی و تحصیلی دانشجو، کد صحت مدرک و QR Code جهت استعلام و همینطور تصویر اسکن مدرک دریافت میکند که ارائه آن برای اخذ تائیدات دادگستری و وزارت امور خارجه الزامی و در عین حال کافی می باشد.
تایید مدارک دانشگاههای علوم پزشکی
ترجمه رسمی (بدون تاییدات) دانشنامه و ریزنمرات دانشگاههای علوم پزشکی ،در صورت امکان ارائه اصل مدارک و کامل بودن مهر و امضاها امکان پذیر است.
متقاضیانی که نیاز به تائیدات دادگستری/ امور خارجه دارند باید ابتدا به وزارت بهداشت مراجعه کنند . با طی مراحل قانونی، مهری تحت عنوان “ترجمه و تائید این مدرک بلامانع می باشد” در پشت دانشنامه و تمام صفحات ریزنمرات شما درج میشود. در این صورت امکان دریافت تائیدات دادگستری وجود خواهد داشت.
هزینه ترجمه مدارک دانشگاهی
برابر تعرفه اعلام شده توسط قوه قضائیه، هزینه ترجمه رسمی دانشنامه دانشگاهی حدود ۷۰ هزار تومان است. برای ریزنمرات نیز بسته به تعداد ترم های تحصیلی هزینه نهایی حدود ۹۰ هزار تومان ( مثلا برای دوره های کاردانی ) تا ۳۰۰ هزار تومان ( برای دوره های پزشکی عمومی و یا هر دوره ای که ۱۴ ترم و بیشتر به طول بیانجامد) متغیر است.
برای دریافت تائیدات دادگستری و وزارت امور خارجه، هزینه تمبر دادگستری، امور خارجه، نماینده و ایاب و ذهاب تائیدات به هزینه ها اضافه خواهد شد.
تاریخ اعتبار مدارک ترجمه شده
ترجمه مدارک تحصیلی عموما تاریخ انقضا ندارند. لذا میتوانید ترجمه رسمی این دسته از مدارک خود را بلافاصله پس از دریافت اصل آن از دانشگاه انجام داده و تا سالها استفاده نمایید. در این صورت چنانچه پس از مدتی نیاز به ترجمه با تاریخ روز یا تائیدات دادگستری داشته باشید میتوانید برای هزینه خام ترجمه مجدد خود مبلغ کمتری به دارالترجمه پرداخت کنید.طبق تجربه، بسیاری از متقاضیان هنگام اقدام برای پذیرش یا مهاجرت با کمبود زمان مواجه خواهند شد، لذا پیشنهاد میشود برای دریافت کد صحت مدارک دانشگاهی خود هر چه سریعتر اقدام نمایید.